아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 어린 아들로 부터 뜻밖에 들은 말

양치석 2018. 11. 22. 08:15

A boy and his father were playing catch in the front yard when the boy saw a honey bee. He ran over and stomped it.
"That was a honey bee," his father said, "one of our friends. For stomping him you will do without honey for a week."

Later the boy saw a butterfly, so he ran over and stomped it.
"That was a butterfly," his father said, "one of our friends, and for stomping him you will do without butter for a week."

The next morning the family sat down for breakfast. The boy ate his plain toast with no honey or butter.
Suddenly a cockroach ran out from under the stove. His mother stomped it.

The boy looked at his father and said, "Are you going to tell her, Dad, or should I?"


한 소년이 아빠와 함께 앞마당에서 캐치볼을 하고 있었는데 그때 소년이 벌을 보았다. 소년은 달려가서 벌을 짓밟았다.
아빠가 말했다, "그건 꿀벌이야, 우리들의 친구야. 벌을 짓밟았으니 너는 1주일 동안 꿀 없이 지내야 해."

그 후 소년은 나비를 보았다, 그래서 그는 달려가 나비를 짓밟았다.
아빠가 말했다, "그건 나비야, 우리들의 친구야, 그리고 나비를 밟았으니 너는 1주인 동안 버터 없이 지내야 해."

다음 날 아침 식구들이 아침 식사를 위해 식탁에 앉았다. 소년은 꿀이나 버터를 바르지 않은 맨 토스트를 먹었다.
갑자기 바퀴벌레 한 마리가 스토브 밑에서 밖으로 나왔다. 소년의 엄마가 짓밟았다.

소년이 아빠를 보고 말했다, "아빠가 엄마에게 말할 거예요, 아니면 제가 말해야 하나요?"

[참고]
* honey bee를 밟았다고 honey없이 1주일을 지내라하고, butterfly를 밟았다고 butter없이 1주일을 지내라 하였으니 엄마가 cockroach를 밟았으니 엄마는 cock(penis)없이 1주일을 지내야 할 게 아니냐는 조크

728x90