아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 휠체어를 바에 두고 집에 간 남자

양치석 2022. 11. 2. 06:00

A guy was sitting in a bar, drinking away.
Suddenly he says to the bartender, "I have to go home or the wife will be mad." (at this point he was loaded drunk)

He climbed down from the bar stool, and fell flat on his face.
The man then said, "I can't walk and I didn't have that much to drink?"

He gets up to give it another try, this time the same thing happens and he falls flat to his face.
He says, "I have to get home some way or the wife will kill me if I don't get home soon!"

He gets an idea of crawling home, so away he went crawling home.
He crawled up to his apartment and slowely snuck into bed with his wife trying not to wake her.

The next morning he woke up to see his wife running in the room.
She said, "you were out drinking again last night weren't you!"

The man replied with "NO WAY!"
And the wife said, "YOU LIAR! The bartender just called and said you left your wheelchair at the club again last night!"


한 남자가 바에 앉아서 계속 술을 마셨다.
갑자기 그가 바텐더에게 말했다, "나 집에 가야겠어요, 그렇지 않으면 마누라가 미친 듯 화낼 거요." (이때는 그가 몹시 취해있었다)

그는 카운터 의자에서 내려오다가 엎어졌다.
그러자 그가 말했다, "내가 걸을 수가 없네, 그러고 내가 그렇게 많이 마시진 않았잖아?"

그는 또 한 번 시도하였으나, 이번에도 같은 일이 벌어지고 엎어졌다.
그가 말했다, "어쨌든 난 집에 가야 해, 내가 집에 곧 도착하지 않으면 마누라가 날 죽이러 들 거야!"

그는 기어서 집에 갈 생각을 하였다, 그래서 집으로 계속 기어갔다.
그는 자기 아파트로 기어 올라가서 아내가 깨지 않도록 침대 위로 천천히 슬그머니 올라갔다.

다음 날 아침 그가 잠을 깨자 그의 아내가 방 안으로 달려 들어왔다.
그녀가 말했다, "당신 어젯밤 또 밖에서 술 마셨지, 안 그래!"

남자는 "절대 아냐!" 하고 대답하였다.
그러자 아내가 말했다, "당신 거짓말쟁이야! 바텐더가 방금 전화로 당신이 어젯밤에 또 그 클럽에 당신 휠체어를 두고 갔다고 말했어!"

[참고]
* drink away ☞ 마셔서 없애다, 계속 마시다
* loaded drunk ☞ 몹시 취한

728x90