Paddy decides to go rabbit hunting, but when he gets to his favorite field he sees the village priest is already there. Paddy watches with fascination as the priest holds his finger over a rabbit hole and immediately a rabbit pops out. The priest grabs it and puts it into a sack. He repeats this unusual but very successful technique until his sack is full of rabbits.
Paddy stops the priest and asks him how he does it. "Easy", says the priest. "Put your finger in your wife's pussy and then hold it over a rabbit hole. They can't resist the smell, so when they come out grab them."
Paddy rushes home to find Maureen bent over scrubbing the floor. He lifts up her skirt and applies his finger as directed. Without looking up, Maureen giggles, "Holy Moses, Father! Rabbit hunting again?"
패디는 토끼 사냥을 하기로 하였다, 그러나 그가 좋아하는 장소에 가보니 마을 신부가 이미 거기에 와 있었다. 패디는 신부가 그의 손가락을 토끼 굴 위에 올려놓는 즉시 토끼가 튀어나오는 걸 황홀하게 지켜봤다. 신부는 그 토끼를 잡아 자루 속에 집어넣었다. 신부는 자루에 토끼가 가득할 때까지 이 유별나지만 아주 성공적인 수법을 계속하였다.
패디는 신부에게 하던 일을 멈추게 하고 그걸 어떻게 하느냐고 물었다. 신부가 말했다, "쉬워요, 당신 손가락을 당신 아내의 음부에 넣었다가 그 손가락을 토끼 굴 위에 갖다 놓아요. 토끼들은 그 냄새를 참지 못해요, 그래서 그들이 밖으로 나올 때 그들을 잡는 겁니다."
패디는 집으로 달려가 아내 모린이 엎드려 바닥 청소를 하고 있는 걸 보았다. 그는 그녀의 스커트를 들어 올리고 지시받은 대로 그의 손가락에 발랐다. 모린은 바라보지도 않고 웃으며 말했다, "어머나, 신부님! 또 토끼 사냥 가세요?"
[참고] * Holy Moses ☞ (속어) 야!, 이런(저런)!, 어머나! (놀람·경탄을 나타내는 소리)
|