Upon reaching 65, old Tom decided to retire. After having him under foot for a few months, his wife became very agitated with him. She suggested he go and do something to occupy his time, like join a club or get a hobby.
Old Tom obliged and went out for a couple of hours. When he got home his wife asked about his day and he replied, "Oh, I just went down to the park and hung out with the guys. And oh yeah, I joined a parachute club."
"What? Are you nuts? You're 65 years old and you're going to start jumping out of airplanes?" "Yeah, look I even got a membership card."
"Old man, you need glasses! This is a membership in a Prostitute Club, not a Parachute Club!" "Oh, great!, now what am I going to do?, I signed up for 5 jumps a week!"
올드 톰은 65세가 되자 은퇴를 결심하였다. 그의 아내는 몇 달 동안은 남편을 자기 마음대로 부려먹은 뒤로는, 남편을 보면 아주 마음이 불안해졌다. 그녀는 남편에게 클럽에 참가하든지, 취미생활을 하든지 가서 시간 보낼 무슨 일을 하라고 제안하였다.
올드 톰은 아내의 말에 따르기로 하고 몇 시간 동안 밖으로 나갔다. 그가 집으로 돌아오자 아내는 남편에게 그날 무엇을 하였는지 물었다, 그러고 그가 대답하였다, "아, 난 그냥 공원에 가서 남자들과 시간을 보냈어. 그리고 아, 그래, 파라슈트 클럽에 가입했어."
"뭐라고? 당신 미쳤어? 당신 나이가 65살인데 당신이 비행기에서 뛰어내리기 시작하겠다는 거야?" "그래, 이것 봐, 나 회원 카드도 받았단 말이야."
"여보, 당신 안경을 써야겠어! 이건 프라스티튜트(매춘) 클럽 회원증이지, 파라슈트(낙하산) 클럽 회원증이 아니잖아!" "아, 큰일이군! 이제 나 어떡하지? 나 1주일에 5번 jump 한다고 등록해 두었는데!"
[참고] * under foot ☞ 발 아래에, 굴복시켜서, 지배하여 * old man ☞ 남편 * jump ☞ 뛰다, 뛰어내리다는 뜻도 있지만, (비속어)"섹스하다"의 뜻도 있다. 그러니 1주일에 5번 섹스한다고 등록해 두었다는 조크
|