The big game hunter walked in the bar and bragged to everyone about his hunting skills. The man was undoubtedly a good shot and no one could dispute that. But then he said that they could blindfold him and he would recognize any animal's skin from its feel, and if he could locate the bullet hole he would even tell them what caliber the bullet was that killed them animal. The hunter said that he was willing to prove it if they would put up the drinks, and so the bet was on.
They blindfolded him carefully and took him to his first animal skin. After feeling it for a few moments, he announced "Bear." Then he felt the bullet hole and declared, "Shot with a .308 rifle." He was right.
They brought him another skin, one that someone had in their car trunk. He took a bit longer this time and then said, "Elk, Shot with a 7mm Mag rifle. He was right again.
Through the night, he proved his skills again and again, every time against a round of drinks. Finally he staggered home, drunk out of his mind, and went to sleep. The next morning he got up and saw in the mirror that he had one hell of a shiner. He said to his wife, "I know I was drunk last night, but not drunk enough to get in a fight and not remember it. Where did I get this black eye?"
His wife angrily replied, "I gave it to you. You got into bed and put your hand down my panties. Then you fiddled around a bit and loudly announced, "Skunk, killed with an axe."
맹수 사냥꾼이 바 안으로 들어와 모든 사람들에게 자기의 사냥 솜씨에 대하여 자랑을 늘어놓았다. 그 사람은 의심할 여지 없는 훌륭한 사냥꾼이어서 아무도 이의를 제기할 수 없었다. 그러나 그때 그는 그들이 자기의 눈을 가리더라도 자기는 가죽을 만져보면 그게 무슨 동물의 가죽인지 알 수 있고 만약 총알 자국을 알 수 있다면 그 동물을 죽인 총알의 구경도 알아맞힐 수 있다고 말했다. 그 사냥꾼은 만약 그들이 술을 걸면 자기가 그걸 증명해 보이겠다고 말했다, 그래서 내기가 시작되었다.
그들은 꼼꼼하게 그의 눈을 가리고 나서 그를 첫 번째 동물 가죽으로 데리고 갔다. 그는 잠시 만져보더니 "곰"이라고 말하였다. 그리고 그가 총구멍을 만져보더니 말했다, ".308 윈체스터 라이플에 맞았군." 그의 말이 맞았다.
그들은 그에게 다른 가죽을 가져다주었다, 그 가죽은 누군가의 차 트렁크 속에 있던 것이었다. 그는 이번에는 시간이 약간 더 걸렸다. 그리고 말했다, "엘크 사슴, 7밀리 매그 라이플에 맞았군." 이번에도 그의 말이 맞았다.
밤새도록 그는 자기 솜씨를 계속해서 증명하였고, 매번 한 순배의 술을 걸었다. 드디어 그는 비틀거리며 집으로 돌아갔는데, 취하여 정신을 잃고, 잠들었다. 다음 날 아침 그가 일어나서 거울을 보니 눈이 검게 멍들어 있었다. 그가 아내에게 말했다, "내가 어젯밤 술을 마신 건 알지만 싸움할 만큼 취하지 않았고, 그런 기억도 않나. 이 검은 멍은 어디서 생겼지?"
그의 아내가 화를 내며 말했다, "내가 당신을 그렇게 만들었어. 당신이 침대 속에 들어와서 당신 손을 내 팬티 속에 집어넣더라고. 그리고는 조금 만지작거리더니 '스컹크, 도끼를 맞아 죽었군' 하고 크게 소리쳤잖아."
[참고] * big game hunter ☞ 맹수 사냥꾼 * be a good shot ☞ 사격을 잘하다 * shiner ☞ (속어) (얻어맞아 생긴) 눈언저리의 검은 멍(black eye)
|