Two girls were discussing their heavy smoking habits.
"I get such a yen for a cigarette," said one, "that the only effective countermeasure is to pop a Life Saver into my mouth and suck hard."
"That's fine for you," huffed her friend, "but I don't happen to live in a house that's right on the beach!"
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/186188415007B23024)
두 여자가 그들의 심한 흡연습관에 대해 이야기하고 있었다.
한 여자가 말했다, "내가 담배를 몹시 피우고 싶을 때 대처할수 있는 유일한 방법은 라입세이버를 입속에 넣고 쪽쪽 빠는 거야."
그녀의 친구가 씩씩거리며 말했다, "넌 좋겠구나, 하지만 난 집이 바로 해변에 있지 않으니 참!"
[참고] * pop ☞ [속어로] ~와 섹스하다는 뜻이 있음 * lifesaver ☞ 해변구조원을 나타내는 말이지만 빨아먹는 드롭스에도 상표명 "Life Savers"가 있음 * "pop a Life Saver into my mouth and suck hard"는 두가지로 해석할 수가 있는데 첫번째 여자는 "라입세이버 한알을 꺼내 입으로 쪽쪽빨다"는 뜻으로 한 말인데 그녀의 친구는 "해변구조원과 오랄섹스를 하면서 쪽쪽빨다"는 뜻으로 알아들었다는 조크 |