아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 당신 딸보다는 저 돼지를 갖고 싶어요

양치석 2012. 8. 29. 10:01

A city boy wanted to marry a country girl.
She insists that he has to ask her father for her hand in marriage.

So off he goes to their farm to ask her father. "I want to marry your daughter".
"Well, my boy you will have to prove to me that you are a man worthy of my daughter."
"I'll do anything for my love" says the young man.

"You see that cow out in the pasture? Well go screw it."
A little puzzled the boy says, "OK, anything for my love"

On his return of doing his deed, he asks, "Now can I marry your daughter?"
"Nope." says the father, "See that goat over yonder? Well, Go screw it."

Again the boy obliges and returns saying, "Now can I marry your daughter?"
"Nope. Not yet -- one more thing. See that pig in the sty? Well go to it."

Once again he obliges and returns.
This time the farmer is amazed at seeing this boy doing these deeds just to marry his daughter.

So the father finally tells the boy, "Now you can marry my daughter."
To which the boy replies, "SCREW YOUR DAUGHTER, HOW MUCH YOU WANT FOR THAT PIG?"



어느 도시 소년이 시골 소녀와 결혼하고 싶었다.
그녀는 그에게 자기 아버지에게 청혼을 허락해 달라고 말해 보라고 졸랐다.

그래서 그는 농장으로 가서 그녀의 아버지에게 말했다, "따님과 결혼하고 싶습니다."
"젊은이, 그럼 자네가 내딸과 어울리는 남자임을 나에게 증명해 보여야 하네."
"전 따님을 위해서 뭣이든 하겠습니다," 하고 그 젊은이가 말했다.

"목장안에 있는 저 암소 보이지? 그럼 가서 그놈과 성교해 보게."
소년은 약간 어리둥절해 하며 말했다, "좋습니다. 따님을 위해서는 무엇이든지요."

소년은 그 행위를 끝내고 돌아와 말했다, "이젠 따님과 결혼할 수 있나요?"
"아냐, 저기 있는 염소 보이지? 자, 가서 그놈과 성교해 보게." 하고 그녀의 아버지가 말했다.

소년은 다시 시키는 대로 하고 돌아와 말했다, "이젠 따님과 결혼할 수 있나요?"
"아냐 아직은...한가지 더 있네. 돼지우리에 있는 저 돼지 보이지? 자, 가보게."

또다시 소년은 시키는 대로 하고 돌아왔다.
이젠 그녀의 아버지가 이 소년이 단순히 자기 딸과 결혼하기 위하여 이러한 행동까지 하는 걸 보고 놀랐다.

그래서 드디어 그녀의 아버지가 소년에게 말했다, "이제 자네가 내 딸과 결혼해도 좋네."
그 말에 소년이 대답했다, "당신 딸 따위는 필요없습니다, 저 돼지를 얼마에 파시겠습니까?"

[참고]
* ask for someone`s hand in marriage ☞ ~에게 청혼하다, ~에게 프로포즈하다
* screw 에는 '성교하다'는 뜻 이외에도 '그까짓 것 엿이나 먹으라 그래', '...따위는 저리 가라'는 뜻이 있음.
소녀의 아버지가 'screw', 'screw'하다가 결국 소년으로부터 'screw' 라는 말로 보복을 당한다는 조크

728x90