Three friends -- two straight guys and a gay guy -- and their significant others were on a cruise.
A tidal wave came up and swamped the ship; they all drowned, and next thing you know, they're standing before St. Peter.
First came one of the straight guys and his wife.
St. Peter shook his head sadly. "I can't let you in. You loved money too much. You loved it so much, you even married a woman named Penny."
Then came the second straight guy. "Sorry, can't let you in, either. You loved food too much. You loved to eat so much, you even married a woman named Candy!"
The gay guy turned to his boyfriend and whispered nervously, "It doesn't look good, Dick."
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/2444664B58EA2CAF1C)
세 명의 친구들 --둘은 정상적인 남자이고 한 명은 게이 남자-- 그러고 그들의 반려자들이 크루즈를 타고 있었다.
해일이 다가와 그 배를 침몰시켰다; 그들은 모두 익사하였다, 그러고 정신을 차리고 보니 그들은 성 베드로 앞에 서 있었다.
첫 번째는 정상적인 남자 한 명과 그의 아내였다.
성 베드로가 슬픈 표정으로 머리를 흔들었다, "난 당신을 들여보낼 수가 없습니다. 당신은 돈을 너무 좋아했군요. 당신은 돈을 너무 좋아한 나머지, 결혼까지 페니라는 이름의 여자와 했군요."
그다음은 두 번째 정상적이 남자였다, "미안하지만, 당신도 들여보낼 수가 없습니다. 당신은 음식을 너무 좋아했군요. 당신은 음식을 너무 좋아한 나머지, 결혼까지 캔디라는 이름을 가진 여자와 했군요."
게이 남자가 그의 보이프렌드를 돌아보고 초조하게 속삭였다, "상황이 좋지 않은 것 같아, 딕."
[참고]
* straight guy ☞ 게이가 아닌 정상적인 남자, 이성애자 남자
* significant other ☞ (흔히 유머) 중요한 다른 한 사람(남편이나 아내 또는 애인을 가리킴)
* 베드로가 게이에겐 당신은 남자 성기(Dick)를 너무 좋아해서 이름조차 'Dick'이라는 이름 가진 남자를 반려자로 삼지 않았느냐고 말할 것이 예상된다는 조크
|