The phone rings at Federal Drug Enforcement Agency headquarters.
"Hello?"
"Hello, is this the Federal Drug Enforcement Agency?"
"Yes. What can we do for you?"
"I’m calling to report my neighbor Tom. He is hiding cocaine in his firewood."
"Thank you, this will be noted."
Next day, the Drug Enforcement agents come over to Tom’s house.
They search the shed where the firewood is kept, break every piece of wood, find no cocaine, swear at Tom and leave.
The phone rings at Tom’s house.
"Hey, Tom! Did the Federal Drug Enforcement guys come by?"
"Yeah!"
"Did they chop your firewood for you?"
"Yeah, they did."
"Okay, now it’s YOUR turn to call. I need my garden plowed."
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/277F8033596C7E6310)
연방 마약단속국 본부에 전화가 걸려 왔다.
"여보세요?"
"여보세요, 거기가 연방 마약단속국입니까?"
"그렇습니다. 무얼 도와드릴까요?"
저는 제 이웃 사람 톰을 신고하기 위해 전화를 걸었습니다. 그 사람이 장작 속에 코카인을 숨겨두었습니다."
"감사합니다, 접수해 두겠습니다."
다음 날 마약단속국 직원이 톰의 집으로 왔다.
그들은 장작이 쌓인 광을 수색하고 장작을 산산 조각냈다, 코카인을 찾지 못하자, 톰을 욕하고는 떠났다.
톰의 집 전화가 울렸다.
"이봐, 톰! 마약단속 직원들이 들렀어?"
"그래!"
"그 사람들이 네 장작을 팼어?"
"그래, 그랬어."
"좋았어, 이제는 네가 전화를 걸 차례야. 나는 내 정원을 갈아엎어야겠어."
[참고]
* 톰과 이웃의 친구가 짜고, 친구는 톰의 집 장작을 패기 위하여 마약단속반에 톰이 장작 속에 코카인을 숨겨두었다고 거짓 신고하여 마약단속국 직원이 나와 코카인을 찾기 위하여 장작을 팼고,
톰은 이웃집에서 마약을 숨겨두기 위하여 마당 땅속에 코카인을 묻어 두었다고 거짓 신고하여 마약단속국 직원이 친구 집 마당을 갈아엎어 주기를 원했다는 조크
|