아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 내 아내는 익숙하지 못해 그냥 한 번이야

양치석 2019. 1. 19. 06:30

One of my co-workers is quite graphic about his sexual powers. When he recently got married he took a lot of good natured ribbing from co-workers, but one of the funniest things I heard was when he was asked by another guy in the office, "Well Casanova how many times did you make love to your new bride on your wedding night?"

Delighted to be given an opportunity to brag, he beamed and proceeded to not only tell how many times, but also how many ways. When he finally finished he suddenly remembered that the guy who asked had just recently gotten married himself.

"Say, now that you mention it, how about you? How many times did you manage on your wedding night?"
"Just once", said the grinning man, "My wife wasn't used to it!"


나의 동료 중 한 사람은 자기의 정력에 대하여 아주 사실적으로 말하는 사람이다. 그가 최근 결혼하였을 때 그는 동료들로부터 가벼운 놀림을 많이 당했다, 그러나 내가 들은 재미있는 것 중 하나는 그가 사무실에 있는 다른 동료로부터 "이봐 카사노바, 너 첫날밤 신부에게 사랑을 몇 번 해줬어?"라는 질문을 받았을 때였다.

자랑할 기회가 주어진 걸 기쁘게 생각한 그는 신이 나서 몇 번 했는지 뿐만 아니라 얼마나 많은 방법으로 했는지까지 말하였다. 그가 드디어 자랑을 끝내었을 때 그는 갑자기 자기에게 질문한 그 동료도 아주 최근 결혼하였다는 생각이 났다.

"이봐, 말이 나왔으니 하는 말인데, 너는 어때? 너는 첫날밤에 몇 번까지 했어?"
그 동료가 빙긋 웃으며 말했다, "그냥 한 번이야, 내 마누라는 거기 익숙하지 않거든!"

[참고]
* good natured ribbing ☞ 선의의 조롱, 가벼운 놀림
* now that you mention it ☞ 말이 나왔으니 하는 말인데, 네가 그렇게 말하니까 하는 말인데

728x90