아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 블론드의 자살 계획

양치석 2017. 12. 15. 05:54

A blonde walked into a doctor's office with a hole in her hand.

The doctor told her that he had to report all gunshot wounds, and this was an obvious gunshot wound, so would she please explain how it happened?

The blonde said, "Well, to be honest with you, I was trying to commit suicide, so first I stuck the gun in my mouth, but thought, wait a minute, I just had all that bridge work done, and I don't want to ruin it. So, I pointed the gun between my eyes, and then thought, wait a minute, I just got a nose job not too long ago, and I don't want to ruin it! Then I pointed the gun at my heart, and thought, wait a minute, I just had these boobs done, and I don't want to ruin them! So then I stuck the gun in my ear, and thought, wait a minute, this is going to be loud ...!"


어느 블론드가 손에 구멍이 뚫린 채 병원으로 들어왔다.

의사는 그녀에게 모든 총상은 보고해야 되는데, 이건 분명 총상이니 어떻게 해서 이런 일이 생겼는지 설명해 달라고 말했다.

블론드가 말했다, "음, 바른대로 말씀드리면, 저는 자살하려 했습니다, 그래서 먼저 저는 총을 제 입속으로 넣었습니다, 하지만 생각했습니다, 가만있자, 난 이 모든 가공 의치를 한 지 얼마 되지 않았잖아, 그러니 가공 의치를 망가뜨리고 싶지 않아. 그래서 나는 내 양 눈 사이를 겨냥했습니다, 그리고 그때 생각했습니다, 가만있자, 난 얼마 전에 코 성형을 했잖아, 그러니 그걸 망가뜨리고 싶지 않아! 그리고 나서 나는 내 심장에 총을 겨눴습니다, 그리고 생각했습니다, 가만있자, 난 가슴 수술을 한 지 얼마 안 되잖아, 그러니 난 그걸 망가뜨리고 싶지 않아! 그래서 그때 나는 총을 귀에 대었습니다, 그리고 생각했습니다, 가만있자, 이렇게 하면 시끄러울 거야... !

[참고]
* bridge work ☞ 가공 의치, 부분 의치
* get a nose job ☞ 코 성형을 하다
* have one's boobs done ☞ 가슴 수술을 하다
* 자살을 하려는 사람이 입속, 미간, 가슴, 귓속 등에 총을 쏘려다가 미용수술한 게 아깝다는 이유로, 또는 시끄럽다는 이유로 쏘지 않고, 자기 손에다 총을 쏘았으니, 손만 구멍 나고, 자살은 하지 못하였다는 조크

728x90