Little Johnny was in church with his mom for Sunday Mass when he suddenly felt nauseous. "Mom, I think I'm going to throw up!"
She told him, "I want you to run outside as fast as you can. Run across the lawn and go behind the bushes. You can throw up behind the bushes and nobody will see you."
So Little Johnny hauled ass for the door. Less than a minute later, he returned to his seat next to his mom. He had the look of obvious relief on his young face.
"Did you make it all the way to the bushes, Johnny?"
"I didn't have to go that far, Mom. Just as I got to the front door, I found a box that had a sign on it: FOR THE SICK."
꼬마 자니는 엄마와 함께 일요 미사에 참석하러 교회에 갔는데 자니는 갑자기 속이 메스꺼워 토하고 싶어졌다. "엄마, 나 토하고 싶어!"
엄마가 그에게 말했다, "될 수 있는 대로 빠르게 바깥으로 뛰어가서 잔디밭을 지나 덤불 뒤로 가거라, 덤불 뒤에서 토하면 아무도 못 볼 거다."
그래서 꼬마 자니는 엉덩이를 빼고 문 쪽으로 뛰어갔다. 1분도 되지 않아 자니는 엄마의 옆자리로 되돌아왔다. 자니의 얼굴에는 안도의 표정이 역력했다.
"자니야, 덤불로 끝까지 갔다 왔니?"
"엄마, 그렇게 멀리 갈 필요가 없었어. 현관에 막 가니까 상자가 하나 있었는데 그 상자에 'For the Sick'이라고 씌어 있었어."
[참고] * make it all the way ☞ 끝까지 가다, 멀리...까지 가다 * sick 병든, 속이 메스꺼운, 토사물 따라서 box for the sick는 "병자를 돕기 위한 모금함"라는 뜻 이외에 "속이 메스꺼운 자를 위해 비치한 구토함" 이라는 뜻도 있으니...
|