아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 해변에 누운 죄

양치석 2012. 8. 17. 11:25

Two Italians, Luigi and Antonio, met on the street.
"Hey, Antonio," said Luigi, "Where you been for the past two weeks? No one seen you around."
"Dona talka to me, Luigi," replied Antonio. "I been inna jail."
"Jail!" exclaimed Luigi. "What for you been in jail?"
"Wella, Luigi," Antonio said, "I was lying onna dis beach, and the cops come, arrest me and throw me inna jail."
"But dey dona throw you in jail just for lying onna da beach!", Luigi countered.
"Yeah, but dis beach was screamin' and akickin' and ayellin'!"


"루이기"와 "안토니오"라는 두 이탤리언이 거리에서 만났다"
루이기가 말하길, "이봐, 안토니오! 자네 지난 2주동안 어디 있었어? 아무도 자넬 보지 못했네."
안토니오가 말했다. "말도 말게, 난 구치소에 갔다 왔다네"
"구치소라고! 뭣때문에 구치소에 갔다 왔어?"
"응, 내가 해변에 (this bitch라고 말했는데 dis beach라고 들려) 누워있었는데 경찰관이 오더니 나를 체포해서 구치소에 넣어버리더군"
"해변에 누워있다는 이유만으로는 구치소에 보내지는 않아"
"그래, 그렇지만 이 해변이 비명을 지르고 반항하면서 고함을 질렀단 말이야"

[참고]
* 이 joke의 요점은 이탈리아식 발음인데, "dis beach" 위에 누워 있었다는 것은 "this bitch"위에 누워있었다는 말, 즉 여자의 몸위에 허락도 없이 올라갔으니...


 
728x90