A man enters a pet shop. He wants to buy live mice to feed his python.
The man saw the cage with a parrot and begins to examine it.
In this moment the parrot said, "Your fly is undone."
The man blushed. He looked around if anyone sees him and closed his zipper.
The parrot said again, "Your pants have a slit back."
The man blushed still more and tried to cover his ass with a hand.
"Your shoelaces are untied," the parrot does not cease.
The man bent down to tie his shoelaces.
"Farted! ... You little fart", the parrot yelled.
The man died of shame and fled from the store.
At this point the mice called from their cage and said, "Coco, thanks you! You saved our lives again. You know, we'll make it up to you."
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/235AF9405779CF2D30)
한 남자가 애완동물 가게로 들어갔다. 그는 자기의 비단뱀 먹이용으로 살아있는 쥐들을 사고 싶었다.
그 남자는 앵무새가 든 새장을 보고 그걸 살펴보기 시작하였다.
이 순간, 앵무새가 말했다, "당신 바지 프라이가 열렸어."
그 남자는 창피하였다, 그는 누가 자기를 보고 있지 않은지 둘러보고는 지퍼를 닫았다.
앵무새가 다시 말했다, "당신 바지 뒤가 타졌어."
그 남자는 더욱 창피해져서 손으로 자기 엉덩이를 가리려고 애썼다.
"당신 구두끈이 풀렸어," 하고 앵무새가 멈추지 않았다.
그 남자는 구두끈을 묶으려고 몸을 굽혔다.
"방귀 뀌었어! ... 이 말썽꾸러기야!" 하고 앵무새가 소리쳤다.
그 남자는 창피해 죽을 지경이 되어 가게 밖으로 도망쳤다.
그러자 우리에 있던 그 쥐들이 말했다, "코코야, 고마워! 네가 다시 우리 생명을 구했어, 있잖아, 우린 이 신세는 갚을 거야."
[참고]
* Your pants have a slit back ☞ 네 바지 뒤가 타졌어
* You little fart ☞ 이 말썽꾸러기야
(Urban Dictionary) A term used for someone who is mischievous, but cute just the same.)
* I'll make it up to you ☞ 이 신세는 갚을게
|