Three couples marry and stay at the same hotel for their honeymoons, where they are taken care of by Dave the bellboy.
The first man married a nurse. Dave thinks to himself, "Nurses are known to be hot to trot."
The second man married a telephone operator. Dave thinks to himself, "Telephone operators have sexy voices."
The third man married a school teacher. Dave thinks to himself, "Poor guy, teachers are frigid."
The next morning, Dave reports to work and gets a room service call from the nurse's husband.
He sourly says, "Don't ever marry a nurse. All I heard last night was 'You're not sanitary, you're not sanitary.'"
Then, the telephone operator's husband calls and sourly says, "Don't ever marry a telephone operator. All I heard last night was 'Your three minutes are up, your three minutes are up.'"
Later that afternoon, the teacher's husband calls and happily says, "When you marry, be sure to marry a school teacher. All I heard last night was 'We are going to do this over and over until we get right.'"
세 쌍의 남녀가 결혼하여 그들의 밀월여행을 같은 호텔에서 보내고 있었는데, 그곳에서 그들은 벨보이 데이브의 시중을 받고 있었다.
첫 번째 남자는 간호사와 결혼하였다. 데이브가 혼자 생각했다, "간호사들은 섹스에 적극적인 것으로 알려져 있어."
두 번째 남자는 전화 교환수와 결혼하였다. 데이브가 혼자 생각했다, "전화 교환수는 섹시한 목소리를 갖고 있어."
세 번째 남자는 학교 선생과 결혼하였다, 데이브가 혼자 생각했다, "불쌍한 남자야, 선생님은 냉랭하지."
다음 날 아침, 데이브가 출근하여 간호사의 남편으로부터 룸서비스 전화를 받았다.
그는 못마땅한 음성으로 말했다, "간호사하고는 절대 결혼하지 마세요. 내가 지난밤에 들은 말이라고는 '당신은 비위생적이야, 당신은 비위생적이야,'라는 말밖에 없었어요."
그다음에는, 전화 교환수의 남편이 전화하여 못마땅한 듯 말했다, "전화 교환수와는 절대 결혼하지 마세요. 간밤에 내가 들은 말이라고는 '3분이 다 되었습니다, 3분이 다 되었습니다,'라는 말밖에 없었어요."
그 뒤 그날 오후에, 선생님의 남편이 전화하여 행복한 듯 말했다, "결혼하려면, 꼭 학교 선생님과 결혼하세요. 내가 간밤에 들은 말이라고는 '우리 이게 완전히 될 때까지 다시 하고 다시 해요.'라는 말밖에 없었어요."
[참고]
* be hot to trot ☞ (활동 시작을 앞두고) 열의에 차 있다, (성적으로) 흥분해 있다
* report to work ☞ 출근하다
|