A guy is stopped at an intersection when a farm truck comes whipping past him. As the truck takes the corner, a pig comes flying out and lands on the road.
The driver of the car puts the pig in his car and takes off after the farm truck. As he's speeding along trying to catch up with the truck, he goes through a speed trap and gets pulled over.
The driver explains to the police officer that he's just trying to return the pig. The officer says, "Well, you'll never catch it now, you should just bring the pig to the zoo." The driver agrees, and off he goes.
The next day, the cop is patrolling, and who should he see drive by but the same guy. He still has the pig in the passenger seat, but now the pig is wearing sunglasses and a baseball cap.
The police officer pulls the car over, and confronts the driver. "I thought I told you to take that pig to the zoo!" The man replies, "I did. We had such a great time that I'm taking him to the ball game today."

한 남자가 교차로에 차를 정차하고 있었는데 그때 농장 트럭 한 대가 오더니 쏜살같이 그를 지나갔다. 그 트럭이 모퉁이를 돌아갈 때 돼지 한 마리가 밖으로 튕겨져 나와 길에 떨어졌다.
그 차의 운전사는 그 돼지를 자기 차에 싣고 그 농장 트럭을 쫓아갔다. 그가 그 트럭을 붙잡으려고 속도를 올리고 달려가다가 과속단속지역을 통과하여 정차를 당하였다.
그 차 운전사는 경찰관에게 자기는 그 돼지를 그냥 돌려주려고 했다고 설명하였다. 경찰관이 말했다, "음, 당신은 이제 그 차를 잡을 수 없습니다, 당신은 그 돼지를 그냥 동물원에 데리고 가야겠어요." 운전사는 동의하고 떠났다.
그다음 날, 그 경찰관이 순찰하고 있었는데, 지나가는 차량을 보니 바로 그 남자가 운전하고 있었다. 그 사람은 아직도 그 돼지를 조수석에 앉히고 있었다, 하지만 이젠 그 돼지가 선글라스와 야구 모자를 쓰고 있었다.
경찰관은 그 차를 정차시키고 그 운전사를 마주 보았다, "내가 그 돼지를 동물원에 데리고 가라고 말했던 것 같은데요!" 그 남자가 대답하였다, "데리고 갔었습니다. 우리들은 아주 재미있는 시간을 보냈기 때문에 오늘은 그 돼지를 야구 경기장에 데려가고 있습니다."
[참고] * you should just bring the pig to the zoo ☞ 경찰관이 "당신은 그 돼지를 그냥 동물원에 갖다줘야겠어요."라는 뜻으로 한 말인데. 차 운전사는 "당신은 그 돼지를 그냥 동물원에 데리고 가서 동물원 구경이나 시켜 주세요."라는 뜻으로 알아들었다는 조크
|