아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 이번에는 마요네즈가 묻었어요

양치석 2019. 1. 1. 08:19

An young woman walks into the local dry cleaners. She places a garment on the counter. "I'll be back tomorrow afternoon to pick up my dress." she says.

"Come again?" says the worker, cupping his ear.
"No" she replies. "This time it's mayonnaise."


한 젊은 여인이 동네 드라이클리닝 업소에 들어갔다. 그녀는 옷을 카운터에 놓았다. "내일 오후에 제 옷 찾으러 오겠습니다." 하고 그녀가 말했다.

종업원이 손을 귓바퀴에 대고 말했다, "또 정액이오?"
그녀가 대답하였다, "이번에는 마요네즈입니다."

[참고]
* come ☞ (비어) 정액(semen)
* mayonnaise ☞ (속어) 정액, (Urban Dictionary / semen)
* "Come again?" ☞ "또 오신다고요?"라는 뜻과 "또 정액인가요?"라는 뜻이 있는데, 옷을 찾으려면 당연히 다시 와야 하니, "또 오신다고요?"는 아닐 거고, 종업원이 귓바퀴에 손을 대고 은밀하게 대화를 나누는 자세인 걸 보면, "또 정액인가요?"라고 물었고, 손님은 창피하여 마요네즈(속어로 정액)라고 변명하였다는 조크

728x90