Three guys were going on a hunting trip one day.
They came to a high fence and saw a sign that said, "No Trespassing. All violators will be shot!"
They ignored the sign's warning and climbed the fence anyway.
After they were over the fence (it was dark now), they saw a car's headlights speeding toward them.
They remembered the sign's warning and scrambled up separate trees.
The driver, who was a farmer, said, "I know I saw someone climb one of these trees." He went to the first tree and yelled, "Who's up there?"
The first man was very silent and the farmer moved to the next tree. Again he yelled, "Who's up there?"
The second man knew that the farmer would take a closer look this time, so he said, "Whooo Whooo [like an owl]."
The farmer then went to the last tree thinking he could have made a mistake and did not see anyone.
The farmer looked up in the next tree and said, "Who's up there?"
The third man then said confidently, "Mooooooooooooooo."
어느 날 남자 셋이 사냥 여행을 갔다.
그들은 어느 높은 담장을 만났는데 그들은 그 담장에 "무단 침입 금지, 위반자는 사살함!"이라고 적힌 간판이 달린 것을 보았다.
그들은 그 간판의 경고를 무시하고 어쨌든 그 담장으로 기어올랐다.
그들이 담장 위에 오른 후, (이땐 날이 어두웠다) 그들은 자동차의 헤드라이트가 그들 쪽으로 빠르게 움직이는 것을 보았다.
그들은 간판의 경고가 생각나서 각자가 흩어져 나무 위로 급히 올라갔다.
농장주인 운전사가 말했다, "누군가가 이 나무 위로 기어오르는 걸 본 거 같아." 그는 첫 번째 나무 쪽으로 걸어가서 소리쳤다, "그 위에 누구야?"
첫 번째 남자는 아무 말도 안 해 조용하였다, 그러자 농부는 옆의 나무 쪽으로 이동하였다. 다시 그가 소리쳤다, "그 위에 누구야?"
두 번째 남자는 농부가 이번에는 더 가까이 찾아볼 거로 생각했다, 그래서 그가 말했다, "부엉부엉 (올빼미처럼)."
그러자 농부는 자기가 착각할 수도 있어서 아무도 안 보인다고 생각하고 마지막 나무 쪽으로 갔다.
농부는 마지막 나무 속을 올려다보고 말했다, "그 위에 누구야?"
세 번째 남자가 그때 자신 있게 말했다, "음매애애~."
|