Fred and Shirley, a retired couple, of 70+ years of age are turning in for bed one night.
Fred turns to Shirley and says, "I know I'm past it, but we have been married for 50 years, and in all that time I have never had a head job. How about it Shirl ?"
"Don't be silly Fred. Were too old for that, and you'll loose respect for me."
"Come'on Shirl. Every Friday night, when I'm down at the local bowling club, all my mates stir the shit out of me, and say things like, "Na Na, Fred's been married for 50 years and never had a head job, Na Na. I get this every Friday night !!"
"No Fred I couldn't, and as I said, you'll loose respect for me."
"Come' on Shirl. We have been married for fifty years, raised 5 kids, been to two wars, and I still love you like the day I first met you."
Shirley is so touched by this, and to avoid any further Friday nights embarrassment for Fred, she grants his wish.
About 10 minutes after Shirley has finished polishing Fred's knob, the phone rings downstairs.
Shirley turns to Fred, who has a big smile on his face, and says, "Will you get that love?"
Fred turns to Shirley and says, "You get it, ya dirty old cock sucker."
어느 날 밤, 70대의 은퇴 부부인 프레드와 셜리는 잠자리에 들었다.
프레드가 셜리를 돌아보고 말했다, "내가 한물간 사람인 걸 알고 있지만, 우리는 50년 동안 결혼 생활하고 있는데, 그동안 난 한 번도 블로잡을 하지 않았어, 그거 해보는 게 어때, 셜리?"
"바보 같은 소리 하지 마, 프레드. 그거 하기엔 너무 늙었어, 그리고 당신은 날 무시하게 될 거야."
"하자고, 셜리. 금요일 밤마다, 내가 동네 볼링 클럽에 가면, 친구들이 모두 날 몹시 놀려, 그리고 이렇게 말하는 거야, "나 나, 프레드는 결혼한 지 50년이 되어도, 블로잡을 한 번도 해보지 못했어. 나 나, 나는 금요일 밤마다 이걸 해!"
"안 돼, 프레드, 난 못 해, 그리고 내가 말한 대로, 당신은 날 무시하게 될 거야."
"해봐, 셜리. 우리는 결혼한 지 50년이 되었고, 아이들도 5명 키웠고, 전쟁도 두 번 겪었어, 그리고 나는 당신을 처음 만났을 때처럼 아직도 당신을 사랑하고 있어."
셜리는 이 말을 듣고 매우 감동하였다, 그리고 프레드가 금요일의 창피를 더 당하게 하지 않기 위하여, 그의 소원을 들어주었다.
약 10분 뒤 셜리는 프레드의 페니스를 블로잡하는 걸 끝냈다, 아래층에서 전화가 울렸다.
얼굴에 활짝 웃음을 띤 셜리가 프레드를 돌아보고 말했다, "전화 안 받아, 여보?"
프레드가 셜리를 돌아보고 말했다, "네가 받아, 좆 빠는 더러운 할망구야."
[참고]
* past it ☞ 한물간
* head job ☞ (비어) blow job(입으로 남자의 음경을 빨고 핥는 행위), fellatio.
* the shit out of someone ☞ ~를 몹시(매우)
* Na Na ☞ 노래 제목인데, 놀리기 위해 사용된 듯함
* polish ☞ (비어) 블로잡하다, blow job, (Urban dictionary /To apply oral sex to, especially in "polish his knob" and similar phrases)
* knob ☞ (속어) 음경
* Friday night ☞ 불금 밤(주말이 시작되고 파티 등 즐거운 일이 많은 글 요일 밤)
* 남편에게 블로잡을 해주면 아내를 무시하게 될 거란 아내의 예상대로, 블로잡을 해주자 남편에게 전화를 받으라는 말을 하였다는 이유로 "You get it, ya dirty old cock sucker."라고 아내를 무시하였다는 조크
|