A forester and a lawyer were in car accident and showed up at the pearly gates together.
St. Peter greets them at the pearly gates and takes them to the homes where they will spend all of eternity.
They get into St. Peter’s holy vehicle and head on down a gold road, which turns into a platinum road, which turns onto an even grander road paved with diamonds, to a huge mansion where St. Peter turns to the lawyer and says, "Here is your home for the rest of eternity, enjoy! And if there is anything you need, just let me know."
Then St. Peter took the forester to his home, back down the diamond studded boulevard, down the platinum highway, down the street of gold, down an avenue of silver, along a stone alley and down an unpaved footpath to a shack.
St Peter says, “Here you go” and goes to leave when the forester says, “Wait a minute!, how come the lawyer gets the big mansion and I get this shack?”
St. Peter says, “Well, Foresters are a dime a dozen here, we have never had a lawyer before.”
한 수목 관리원과 한 변호사가 교통사고를 당하여 함께 진주문에 나타났다.
성 베드로가 진주문에서 그들을 맞이하여 그들을 그들이 영원히 지낼 집으로 데리고 갔다.
그들은 성 베드로의 천국 자동차를 타고 황금 길로 향했다, 황금 길은 백금 길로 바뀌었고, 백금 길은 다이아몬드로 포장된 휘황찬란한 길로 바뀌었고, 거대한 저택에 다다랐다. 거기서 성 베드로는 변호사를 돌아보고 말했다, "여기가 영원한 여생을 보낼 당신 집입니다, 즐기세요! 그러고 뭔가 필요한 게 있으면 나에게 알려만 주세요."
그러고는 성 베드로는 수목 관리원을 그의 집으로 데리고 갔는데, 다이아몬드로 장식된 길로 다시 들어서고, 백금 도로를 달리고, 황금 도로를 달리고, 은 도로를 달리고, 돌길을 달리고 그러고 비포장 보도를 들어서서 오두막집으로 갔다.
성 베드로가 말했다, "자 여깁니다," 그러고는 떠나려고 하자 수목 관리원이 말했다, "잠깐 기다리세요! 어째서 변호사에게는 큰 저택을 주고, 저에게는 이런 오두막집을 주십니까?"
성 베드로가 말했다, "음, 여기서는 수목 관리원은 흔해 빠졌고, 전에는 변호사가 있지도 않았습니다."
[참고]
* a dime a dozen ☞ 흔해 빠진, 쌔고 쌘
* 변호사들은 천국에 가기 힘들기 때문에, 천국에서 시비를 가리는 일이 발생할 때는 변호사를 구하기 어렵다. 그래서 모처럼 변호사가 천국으로 들어왔으니 귀한 대접을 받는다는 유머.
|