After dinner and a movie, Carl drove his date to a quiet country road and made his move. When Mary responded enthusiastically to his kissing, he tried sliding his hand up her blouse. Suddenly, she jerked away, got out of the car in a hurry, and ran home. Later that night, she wrote in her diary, "A girl's best friends are her own two legs."
On their next date, Carl returned to the country road. As they were kissing passionately, Carl slid his hand up Mary's skirt. Once again, she pulled away, got out of the car, and hurried home. Later that night, she wrote in her diary, "I repeat, a girl's best friends are her own two legs."
On the third date, the pair returned to the country road. This time, Mary didn't get home until very late. That night, she wrote in her diary, "There comes a time when even the best of friends must part."

저녁 식사를 하고 영화를 보고 난 후, 칼은 그의 데이트 상대를 차에 태우고 조용한 시골길로 가서 행동을 개시하였다. 메리가 그의 키스에 열광적으로 반응하자, 그는 그녀의 블라우스 위로 손을 가져갔다. 갑자기, 그녀는 몸을 빼고 급히 차 밖으로 나가 집으로 달려갔다. 그 뒤 그날 밤, 그녀는 일기장에 적었다, "여자의 가장 친한 친구는 자기 자신의 두 다리다."
그들의 다음 데이트 날에, 칼은 그 시골길로 되돌아갔다. 그들이 정열적으로 키스하고 있을 때 칼은 메리의 스커트로 손을 가져갔다. 이번에도, 그녀는 몸을 빼고 차 밖으로 나가 급히 집으로 돌아갔다. 그 뒤 그날 밤, 그녀는 일기장에 적었다, "반복한다, 여자의 가장 친한 친구는 자기 자신의 두 다리다."
세 번째의 데이트 날, 둘은 그 시골길로 되돌아갔다. 이번에는 메리가 아주 늦게까지 집으로 가지 않았다. 그날 밤, 그녀는 일기를 적었다, "가장 친한 친구라도 떨어져야 할 때가 온다."
|