아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 바에서 만난 카우보이와 거인

양치석 2018. 7. 3. 08:47

This big rough looking cowboy walks into the bar. He orders up bottle after bottle of rot-gut liquor and proceeds to get really wasted.
In the process he manages to anger just about everyone in the bar by being offensive and rude and being a big obnoxious fool.

Finally he finishes up his 5th bottle and decides he's had just about enough. He proceeds to get up and swagger out of the bar.

He gets outside to untie his horse from the post and he notices someone has painted his horses balls a real bright shade of yellow.

This pisses him off immensely so he proceeds to blow back into the bar, slamming the doors open and yelling out at the top of his lungs. "JUST WHO IN THE SAM-HELL PAINTED MY HORSES BALLS YELLOW!!!!"

After everyone in the bar rustles around a bit. Then a guy in the back of the bar stands up.
This guy is HUGE, at least 6'10'' tall, pure muscle... He says to the cowboy, "I did, so what do you got to say about it, boy!!!"

The cowboy looks back at this guy and says, "Oh, I was going to let you know the first coat of paint is dry."


덩치가 크고 거칠어 보이는 카우보이가 바 안으로 들어왔다. 그는 저질의 술을 한 병 한 병 계속 주문하더니 몹시 취하게 되었다.
그 과정에서 그는 바에 있던 거의 모든 사람들에게 어떻게 해서든 그들이 무례하고, 건방지고, 아주 싫은 바보라고 화를 내었다.

드디어 그는 5병째의 술병을 마저 마시고 이제 마실 만큼 마셨다고 생각하였다. 그는 일어서서 호기 있게 문밖으로 향했다.

그는 자기 말 고삐를 기둥에서 풀기 위하여 바깥으로 나갔다가 누군가가 자기 말의 불알을 선명한 노란 색조로 칠해 놓은 걸 발견하였다.

이걸 보고 그는 매우 화가 났다, 그래서 그는 문을 활짝 열고 목청껏 소리 지르며 바 안으로 돌진하였다, "도대체 어떤 녀석이 내 말의 불알을 노랗게 칠해 놨어!"

바에 있던 사람들이 약간 술렁거린 후였다. 그때 바의 뒤쪽에 있던 한 남자가 일어섰다.
이 남자는 엄청나게 컸다, 적어도 키가 6피트 10인치에 순수한 근육질이었다. 그가 카우보이에게 말했다, "내가 그랬어, 그래 거기 대해 할 말이 뭐야, 응!"

카우보이가 이 남자를 되돌아보더니 말했다, "아, 초벌칠이 말랐다고 알려드리려고요."

[참고]
* rot-gut ☞ (=rotgut), (속어) (혼합물을 넣어 만든) 저질 술
* get wasted ☞ 완전히 취하다
* in the sam-helll ☞ (= in the devil), 도대체
* sam hell ☞ (Urban Dictionary / Sam hell or Sam Hill is a southern euphemism for the the devil personified typically used as a curse.)
* just about ☞ 거의, 거의 모든, 거의 다
* first coat ☞ 초벌칠

728x90