아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 황소로부터 젖을 짜낸 도시 깍쟁이

양치석 2017. 8. 19. 07:45

A guy from a city once went to go see his old collage pal who lived on a farm.
One morning the city slicker got up early and decided to fix breakfast for his friends family.

By the time he got from the pasture to the house, his friend was up, so the guy from the city decided to show his friend what he got.
When he walked into the kitchen the farmer looked at him. The city guys face was covered in a white liquid and he had a bucket full of this white stuff.

The city guy said, "I milked the cow for you this morning."
The farmer replied, "I don't have a cow. I have a bull!"


도시 출신 한 남자가 한 번은 농장에서 살고 있는 옛 대학 친구를 만나러 갔다.
어느 날 아침 그 도시 깍쟁이는 일찍 일어나서 친구 가족들에게 아침 식사를 차려 주기로 했다.

그가 소 우리에서 집으로 돌아왔을 때는, 그의 친구도 일어나 있었다, 그래서 도시 깍쟁이는 친구에게 자기가 가지고 온 걸 보여주기로 하였다.
그가 부엌으로 들어가자 농부 친구가 그를 바라보았다. 도시 깍쟁이는 흰 액체를 뒤집어쓰고 있었고 이 흰 액체가 담긴 버킷을 들고 있었다.

시골 깍쟁이가 말했다, "내가 오늘 아침 너를 위해 우유를 짰어."
농부 친구가 대답하였다, "나에게 암소는 없고, 황소 한 마리가 있어!"

[참고]
* city slicker ☞ (흔히 못마땅한) 전형적인 도시인, (시골 사람을 우습게 보는) 닳고닳은 도시인, 도시 깍쟁이
* 도시에만 살았기 때문에 우유 짜는 광경을 본 일이 없는 친구가 농장에서 황소의 정액을 짜서 그게 우유인 줄 알고 있었다는 조크

728x90