A guy walks into a quiet bar carrying three ducks-one in each hand and one under his left arm. He places them on the bar, has a few drinks, and chats with the bartender.
The Bartender is experienced and has learned not to ask people about the animals that they bring into the bar, so he doesn't mention the ducks.
He and the guy chat for about 30 minutes before the guy has to go to the restroom. Now, the bartender is alone with the ducks. After an awkward silence, he decides to try to make conversation.
"What's your name?" he says to one of the ducks. "Huey," answers the first duck. "How's your day been, Huey?" "Great. Lovely day. Had a ball. Been in and out of puddles all day."
"Oh, that's nice," says the bartender. Then he says to the second duck, "And what's your name?" "Dewey," comes the answer. "So how's your day been, Dewey?" "Great. Lovely day. Had a ball. Been in and out of puddles all day. If I had the chance, I would do it all again."
So the bartender turns to the third duck and says, "So, you must be Louie." "No," growls the third duck, "My name is Puddles. And don't ask about my day."

한 남자가 세 마리의 오리를- 양손에 한 마리씩 들고 한 마리는 왼쪽 팔에 끼고 조용한 바 안으로 들어왔다. 그는 오리들을 카운터 위에 올려놓고, 몇 잔을 마셨다, 그리고는 바텐더와 잡담을 하였다.
바텐더는 경험이 많아, 사람들이 바 안으로 데리고 들어온 동물들에 관하여 물어보지 않기로 하였다, 그래서 그는 오리들에 대하여 아무런 말을 하지 않았다.
바텐더와 그 남자가 약 30분간 잡담을 하다가 그 남자가 화장실에 갔다, 이젠, 바텐더가 혼자 남아 오리들과 함께 있었다. 어색한 침묵이 흐른 뒤, 그는 대화를 해보기로 하였다.
"네 이름은 뭐야?" 하고 그는 그 오리들 중 한 마리에게 말을 걸었다. "휴이," 하고 첫 번째 오리가 대답하였다. "너는 오늘 어떻게 지냈어, 휴이?" "좋았어, 날씨 좋았고 신나게 즐겼지. 하루 종일 푸들(물웅덩이) 속으로 들어갔다 나왔다 했어.
"아, 참 잘했군," 하고 바텐더가 말했다, 그러고 나서 바텐더는 두 번째 오리에게 말했다, "그리고 네 이름은 뭐야?" "듀이," 라는 대답이 돌아왔다. "그래 너는 오늘 어떻게 지냈어, 듀이?" "아주 멋졌어, 날씨 좋았고. 신나게 놀았지. 하루 종일 푸들 속으로 들어갔다 나왔다 했어. 만약 기회가 있으면 다시 한번 그걸 하고 싶어."
그래서 바텐더는 세 번째 오리를 돌아보고 말했다, "그래, 너는 틀림없이 루이지." "아냐," 하고 세 번째 오리가 화난 소리로 말했다, "내 이름은 푸들이야, 그리고 나한테는 어떻게 지냈느냐고 묻지 마."
[참고] * have a ball ☞ 신나게 즐기다 * 바텐더가 "너는 틀림없이 Louie지"라고 말한 것은 1930년대의 시사만화 삼쌍둥이 오리들의 주인공 이름이 "Huey", "Dewie", "Louie"이었기 때문임
|