아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 무흠결 보장 표시 상품

양치석 2021. 6. 17. 06:30

A man went on a business trip to China and wanted to buy some gifts for his kids. He went to a shop and found a nice looking CD player.

Wary of buying inferior goods, he asked the shopkeeper, "What would happened if this does not work?"
The shopkeeper quietly points to the only sign in English that reads, "GUARANTEE NO SPOILT."

Feeling assured, he paid for the CD player and returns to his hotel.
He tried to use the CD player after returning to the hotel but it would not even switch on.

He quickly return to the shop and asked for a refund or an exchange for another unit. When the shopkeeper refused to give either, the man points to the sign assuring him of a guarantee.

The shopkeeper then said, "Brother, you are in China. We read from the right to the left."


어떤 남자가 중국으로 출장 갔는데 자기 아이들에게 선물을 사주고 싶었다. 그는 한 상점으로 들어갔는데 모양새가 예쁜 시디플레이어 한 대가 눈에 띄었다.

조악품을 사는 게 겁이 나서, 그는 상점 주인에게 물었다, "이게 작동이 되지 않으면 어쩌죠?"
상점 주인이 유일하게 영어로 "무흠결 보장"이라고 표시된 걸 조용히 가리켰다.

안심이 된 그는 그 시디플레이어 대금을 지불하고 자기 호텔로 돌아갔다.

그는 호텔로 돌아온 후 그 시디플레이어를 이용해 보려고 노력하였으나 스위치조차 켜지지 않았다.

그는 재빨리 그 상점으로 돌아가서 환불해 주든지 다른 제품으로 바꿔 달라고 하였다. 상점 주인이 둘 다 거절하였을 때, 그 남자는 자기에게 보증한다는 그 표시를 가리켰다.

그때 그 상점 주인이 말했다, "이보세요, 여기는 중국입니다. 우리들은 글을 오른쪽에서 왼쪽으로 읽습니다."

[참고]
* 상품에 "GUARANTEE NO SPOILT (무흠결 보장)"이라고 되어 있지만, 중국식으로 오른쪽에서 왼쪽으로 읽으면 "SPOILT NO GUARANTEE (흠결 무보장)"이 되니 환불이나 교환해 줄 수 없다고 말했다는 조크

728x90