A dog lover, whose dog was a female and 'in heat', agreed to look after her neighbor's male dog while the neighbors were on vacation.
She had a large house and believed that she could keep the two dogs apart. However, as she was drifting off to sleep she heard awful howling and moaning sounds, rushed downstairs and found the dogs locked together in obvious pain and unable to disengage, as so frequently happens when dogs mate.
Unable to separate them, and perplexed as to what to do next, although it was late, she called the vet, who answered in a very grumpy voice.
Having explained the problem to him, the vet said, "Hang up the phone and place it down alongside the dogs. I will then call you back and the noise of the ringing will make the male lose his erection and he will be able to withdraw."
"Do you really think that will work?" she asked. "Just worked for me," he replied.

한 애견가가 있었는데 그녀의 개는 암캐였고 암내를 내고 있었다. 그녀는 이웃 사람이 휴가를 가 있는 동안 자기의 수캐를 돌봐달라는 부탁을 받고 동의하였다.
그녀는 큰 집을 갖고 있어서 그 두 마리의 개를 떼어놓을 수 있다고 믿었다. 하지만, 그녀가 잠이 들었을 때, 그녀는 심하게 으르렁거리며 낑낑대는 소리를 듣고 아래층으로 달러가 보니, 개들이 짝짓기할 때 자주 발생하는 일로, 개들이 함께 엉겨 붙어서 심한 고통 속에서 떨어지지 못하고 있었다.
개들을 떼어 놓을 수 없어서, 그녀는 다음에 무얼 해야 할지 당황하였다, 늦은 시간이었지만 그녀는 수의사에게 전화를 걸었다, 수의사는 아주 기분이 언짢은 목소리로 대답하였다.
수의사에게 문제를 설명하자, 수의사가 말했다, "전화를 끊고 그 전화기를 개들과 나란히 내려놓으세요. 그러면 제가 다시 전화를 걸겠습니다, 그러고 그 전화 울리는 소리가 수캐의 발기력을 잃게 해서 수캐가 떨어질 수 있을 것입니다."
"그게 정말 효과가 있을 거로 생각하세요?" 하고 그녀가 물었다. "나한테는 바로 효과가 있었습니다," 하고 그가 대답하였다.
[참고] * drift off to sleep ☞ 잠이 들다 * 수의사가 "Just worked for me(나에겐 바로 효과가 있었어요)"라고 말한 것은 자기도 섹스 중이었는데 전화기 울리는 소리 때문에 페니스가 시들었다는 뜻의 조크
|