Here is a true story someone found regarding exams at Cambridge University. It seems that during an examination one day a bright young student popped up and asked the proctor to bring him Cakes and Ale. The following dialog ensued:
Proctor: I beg your pardon? Student: Sir, I request that you bring me Cakes and Ale. Proctor: Sorry, no.
Student: Sir, I really must insist. I request and require that you bring me Cakes and Ale. At this point, the studnet produced a copy of the four hundred year old Laws of Cambridge, written in Latin and still nominally in effect, and pointed to the section which read (roughly translated): "Gentlemen sitting examinations may request and require Cakes and Ale."
Pepsi and hamburgers were judged the modern equivalent, and the student sat there, writing his examination and happily slurping away.
Three weeks later, the student was fined five pounds for not wearing a sword to the examination.

누군가가 케임브리지 대학의 시험에 관하여 찾아낸 실화를 여기 소개한다. 어느 날 시험을 치르는 동안 한 재치 있는 젊은 학생이 갑자기 일어나서 시험감독관에게 과자와 맥주를 가져다 달라고 하였다. 다음은 그때 있었던 대화록이다:
시험관 : 뭐라고 그랬지? 학생 : 감독관님, 저는 과자와 맥주를 달라고 했습니다. 시험관 : 미안하지만 안돼.
학생 : 감독관님, 저는 진정으로 주장한 겁니다. 저는 감독관님에게 과자와 맥주를 가져다 달라고 요청하고 요구하였습니다. 그러면서, 그 학생은 라틴어로 작성되어 있고 아직도 명목상으로 유효한 400년 된 케임브리지 대학 학칙 사본을 꺼냈다, 그리고 (대략 번역하면) "시험을 보기 위하여 앉아 있는 신사들은 과자와 맥주를 요구하여도 됨."이라고 기재된 항목을 가리켰다.
요즈음 식품으로는 펩시와 햄버거가 거기에 상당한 것으로 판단되었다, 그리고 그 학생은 거기 앉아서 시험지를 작성하면서 행복하게 먹어 치웠다.
3주 후, 그 학생은 시험 때 칼을 차고 오지 않았다는 이유로 5파운드의 벌금을 물었다.
[참고] * pop up ☞ (구어) 갑자기 일어나다, 튀어나오다, 불쑥 나타나다 * ale ☞ 에일(주로 병이나 캔으로 파는 맥주의 일종) * for not wearing a sword to the examination ☞ 시험 칠 때 칼을 차지 않았다는 이유로 * 400년 전 케임브리지 대학 학칙에서는 학생들이 대학 유니폼에 아마 형식적이고 의식적으로 칼을 차고 있어야 했던 것으로 보임.
|