A wild-eyed man dressed in a Napoleonic costume and hiding his right hand inside his coat entered the psychiatrist's office and nervously exclaimed, "Doctor, I need your help right away."
"I can see that," retorted the doctor. "Lie down on that couch and tell me your problem."
"I don't have any problem," the man snapped. "In fact, as Emperor of France I have everything I could possibly want: money, women, power -- everything! But I'm afraid my wife, Josephine, is in deep mental trouble."
"I see," said the psychiatrist, humoring his distraught patient. "And what seems to be her main problem?" "For some strange reason," answered the unhappy man, "She thinks she's Mrs. Schwartz."

나폴레옹 복장을 하고 오른쪽 손을 코트 속에 숨긴 어떤 미친듯한 눈매의 남자가 정신과 병원으로 들어와서 신경질적으로 소리쳤다, "의사, 지금 바로 당신 도움이 필요해."
"알 거 같군요," 하고 의사가 대답하였다. "저 소파에 앉으세요, 그러고 무슨 문제인지 말씀해 주세요."
"나에겐 아무런 문제가 없어," 하고 그 남자가 대꾸하였다. "사실은, 프랑스 황제로서 나는 원하는 건, 돈이든, 여자든, 권력이든--무엇이든 갖고 있어! 하지만 내 아내 조세핀이 걱정이야, 아주 심한 정신병에 걸려 있어."
"알겠습니다," 하고 정신과 의사는 미친 환자를 어르면서 말했다. "그리고 부인의 가장 큰 문제는 무엇입니까?" 그 불행한 남자가 대답했다, "무슨 이상한 이유로, 아내는 자기를 슈바르츠 부인이라고 생각하고 있어."
[참고] * wild-eyed ☞ 눈이 분노로 이글이글 타는, 고뇌에 찬 눈매의, 미친 듯한 눈매의 * humor ☞ 어르다, 비위를 맞추다 * distraught ☞ 미친, 마음이 산란해진, (흥분해서) 완전히 제정신이 아닌 * Mrs. Schwartz ☞ 슈바르츠 부인, 미친 남자의 부인이 자기 이름을 Mrs. Schwartz라고 한 걸 보면 미친 남자의 이름이 "Schwartz"임을 알 수 있고 남자는 자기 이름도 잊고 있다는 조크.
|