A gentleman is returning home after a lengthy trip, and is met by his servant at the station. This is the conversation that they have on their way to his home.
"So, has anything happened while I've been away?" "No, sir, I can't think of anything at all worth mentioning."
"Come now, I've been away for weeks. Surely something must have happened in all that time." "Well, sir, come to think of it, your dog died."
"My dog died? How awful! Still, he was getting on in years, and I suppose it had to happen some time. How did he die?" "The vet said it was probably from eating the rotten meat."
"The rotten meat? Since when do we leave rotten meat lying around for the dog to eat?" "Well, it was the horses, sir. They'd been rotting for some time after the barn burned down."
"Good heavens. How in the world did the barn burn down?" "It must have been some embers that blew over from the house, sir."
"The house? The house burnt down too? How did the house burn down?" "Well, sir, we think someone must have knocked over a candle."
"Oh. ... Wait a moment - we don't use candles anymore to light the house! What were the candles doing there?" "They were there for the wake, sir."
The wake?!? Whose wake?" "Your mother's, sir. She passed away quite suddenly."
"Oh my Lord. Mother is dead. The house is gone, along with the stable. Even my dog is dead. What did Mother die of?" "It must have been the shock, sir."
"The shock." "Yes, sir, the shock. When your wife ran off with the handyman the day after you left, sir. But aside from all that, it's been fairly quiet while you've been away, sir."

어느 신사가 긴 여행을 끝내고 집으로 돌아가고 있었다, 그러고 역에서 자기의 하인을 만났다. 이것은 그들이 집으로 돌아가던 중 나눈 대화이다.
"그래, 내가 없는 동안 무슨 일이 있었어?" "없었습니다, 주인님, 모두 말씀드릴 가치가 없는 것들이라 생각합니다."
"자자, 내가 수 주일 동안 집에 없었잖아. 틀림없이 그동안 무슨 일이 있었을 거야." "음, 주인님, 그러고 보니, 주인님 개가 죽었군요,"
"내 개가 죽었어? 끔찍하군! 그래도 그 개가 나이는 들었어. 그러고 미래에 일어날 일이라고 생각했어. 개가 어떻게 죽었어?" "수의사가 아마 상한 고기를 먹었기 때문이라고 말했습니다."
"상한 고기를? 언제부터 개가 주위에 있는 상한 고기를 먹도록 내버려 두었어?" "음, 말고기입니다, 주인님, 마구간이 불타고 난 후 얼마 동안 말이 썩고 있었습니다."
"이런, 도대체 마구간이 왜 불탔어?" "집에서 약간의 불씨가 날아왔던 게 틀림없습니다."
"집에서? 집도 불탔어? 집이 어떻게 불탔어?" 음, 주인님, 누군가가 촛불을 넘어뜨린 것 같습니다."
"오... 잠깐, 우린 집에 불을 켜기 위해 더는 초를 사용하지 않잖아! 왜 거기에 촛불을 켰어?" "경야하느라고 거기 켜두었습니다, 주인님."
"경야? 누구의 경야?" "주인님 어머니입니다, 주인님. 어머니께서 갑자기 돌아가셨습니다."
"오, 주여, 제 어머니가 돌아가셨습니다. 마구간과 함께 집이 없어졌습니다. 저의 개도 죽었습니다. 어머니는 왜 돌아가셨어?" "쇼크를 받으신 게 틀림없습니다. 주인님."
"쇼크?" "예, 주인님, 쇼크입니다. 주인님이 떠난 다음 날 사모님이 잡역부와 함께 도망갔을 때입니다. 하지만 그 외에는, 주인님이 안 계실 동안 매우 조용했습니다."
[참고] * get on in years ☞ (보통 진행형으로) 나이 먹다, 늙다 * embers ☞ 작은 불덩이, 불씨 * wake ☞ 경야(經夜, 죽은 사람을 장사 지내기 전에 가까운 친척이나 친구들이 관 옆에서 밤을 새워 지키는 일)
|