아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 대물과 만나게 된 창녀

양치석 2018. 5. 31. 07:50

The new hooker had just finished her first trick. When she came back down to the street, the seasoned veterans all gathered around to hear the details.
She said, "Well, he was a big, muscular and handsome marine."
"What did he want to do?" they all asked.

She said, "I told him that a straight lay was $100, but he said he didn't have that much. So I told him a blow job would be $75, but he didn't have that much either. Finally I said, 'Ok, how much do you have?' The marine said he only had $25. So I told him, 'For $25 all I can give you is a hand job.' He agreed, and after getting the finances straight, he pulled it out. I put one hand on it. Then, I put the other hand above that one."
She paused, raised her eyebrows, and then continued, Then I put the first hand above the second hand..."

"Oh my God!" they all exclaimed, "it must have been huge! Then what did you do?"
"I loaned him $75!"


새로 온 창녀가 그녀의 첫 매춘부 일을 막 끝냈다. 그녀가 거리로 되돌아왔을 때, 노련한 선배 창녀들이 자세한 이야기를 듣기 위하여 그녀 주위에 모여들었다.
그녀가 말했다, "음, 그 사람은 크고 근육질인 데다 미남인 해병대원이었어."
"그 사람 뭘 해달라고 했어?" 하고 그들 모두가 물었다.

그녀가 말했다, "내가 그에게 정상적인 관계는 100달러라고 말하니까 그 사람이 자기는 그만한 돈이 없다고 말했어. 그래서 내가 블로우잡(입으로 해주는 것)은 75달러라고 말하니까 그는 그만한 돈도 없더라고. 드디어 내가 '좋아요, 당신 얼마 가졌어요?'라고 물었어. 그 해병대원이 25달러 밖에 없다고 말하는 거야. 그래서 내가 그 사람에게 25달러로 내가 당신에게 해 줄 수 있는 것은 핸드잡(손으로 해주는 것) 밖에 없다고 말했지. 그가 동의하고 계산을 분명히 하고 난 뒤, 그걸 꺼내 놓더라고. 내가 한 손을 그 위에 올려놓았어. 그리고 나서, 다른 손을 그 위쪽에 올려놓았어."
그녀는 말을 멈추고 눈썹을 치켜올리더니 말을 계속하였다, "그런 다음 난 첫 번째 손을 두 번째 손 위쪽에 올리고..."

그들이 모두 소리쳤다, "어머나! 그게 무척 컸던 게 틀림없구나! 그때 너는 뭘 했어?"
"내가 그 남자에게 75달러를 빌려줬지!"

[참고]
* trick ☞ (미국 속어) 매춘, 매춘부의 손님
* straight lay ☞ 사창가에서 이루어지는 기본적인 남녀간의 성행위
* get something straight ☞ ~을 분명히 하다, ~을 분명히 밝히다

728x90