아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 세 남자 이름이 모두 래리라서 혼동돼

양치석 2018. 5. 13. 08:43

One evening, while sharing a few drinks at the bar, one of the ladies suggests, "Let's name our Larrys after a soda pop, because I'm tired of getting my Larry mixed up with your Larry, and her Larry mixed up with your Larry."

The other two ladies agree.
The first lady speaks out, "Okay then, I'm gonna name my Larry 7-Up because he has 7 inches and it's always up!"

The three ladies hoot and holler, and slap each other high fives. Then, the second lady says, "I'm gonna name my Larry Mountain Dew because he can mount and do me any day of the week."

Again, the three ladies hoot and holler, and slap each other more high fives. The third lady then says, "You know, those two Larrys were good, but I'm gonna name my Larry, Jack Daniels."

The other two ladies shout in unison, "Jack Daniels? That's not a soda pop... that's a hard liquor!"
The third lady bursts out, "That's my Larry!!"


어느 날 저녁 바에서 약간의 음료를 나눠 마시던 여인들 중 한 명이 제안하였다, "우리 래리들을 소다수 이름에 따라 이름을 짓자, 왜냐하면 난 내 래리가 너의 래리와 혼동되고, 그녀의 래리가 너의 래리와 혼동되어 지쳐버렸어."

다른 두 여인들도 동의하였다.
첫 번째 여인이 거리낌 없이 말했다, "좋아 그러면, 난 내 래리를 7-Up이라고 이름 짓겠어, 왜냐하면 그는 7인치인데 항상 Up되어 있거든!"

세 여인들은 폭소를 터뜨리며 소리쳤다, 그리고 찰싹하고 서로 하이 파이브를 했다. 그리고 나서, 두 번째 여인이 말했다, "난 내 래리를 마운틴 듀라고 이름 짓겠어, 왜냐하면 그는 일주일 내내 나를 올라타고 그걸 할 수 있으니까."

다시, 세 여인들은 폭소를 터뜨리며 소리쳤다, 그리고 찰싹하고 서로 하이 파이브를 했다. 그리고 나서 세 번째 여인이 말했다, "있잖아, 그 두 래리들은 이름이 참 좋군, 하지만 난 내 래리를 잭 다니엘이라 부를 거야."

다른 두 여인이 이구동성으로 소리쳤다, "잭 다니엘? 그건 소다수가 아니잖아...그건 독한 술이야!"
세 번째 여인이 버럭 소리쳤다, "그게 내 래리야!"

[참고]
* 7- Up ☞ 세븐업 (Seven-Up, 미국의 청량 음료, 상표명)
* Mountain Dew ☞ 마운틴 듀 (미국 Pepsi-Cola사제의 청량 음료, 상표명)
* Jack Daniel's ☞ 잭 다니엘 (미국 Tennessee産 최고급 위스키, 상표명)

728x90