아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 스파게티 속에 든 머리카락

양치석 2018. 4. 23. 08:11

Gary and Mary go on their honeymoon, and Gary spends six hours of the honeymoon night eating Mary's pussy.
The next afternoon, they go to an Italian restaurant.

Suddenly, Gary starts to freak out. He screams, "Waiter! Waiter! Come over here!"
The waiter says, "Can I help you, sir?"

Gary yells, "There's a hair in my spaghetti! Get it the hell out of here! There is no excuse for that!"
The waiter apologizes up and down as he quickly takes the spaghetti away.

Mary looks over at Gary, and shaking her head, she whispers, "What a hypocrite you are. You spent most of last night with your face full of hair."
Gary says, "Yeah? Well, how long do you think I'd have stayed if I found a piece of spaghetti in there?"


게리와 메리가 신혼여행을 갔다, 그리고 게리는 첫날밤 6시간을 게리의 음부를 입으로 애무하는 데 소비하였다.
그다음 날 오후, 그들은 이탈리아 식당으로 갔다.

갑자기 게리가 질겁했다. 그가 소리쳤다, "웨이터! 웨이터! 이리 와봐요!"
웨이터가 말했다, "뭘 도와드릴까요, 선생님?"

게리가 소리쳤다, "내 스파게티 속에 머리카락이 있어요! 이걸 여기서 치워요! 변명의 여지가 없어요!"
웨이터는 스파게티를 재빨리 치우면서 이쪽저쪽 사과했다.

메리가 게리를 바라보며 고개를 설레설레 젓고 귓속말을 했다, "너 정말 위선적이야. 너는 어젯밤 대부분을 네 머리를 털 속에 박고 지냈잖아."
게리가 말했다, "그래? 음, 만약 내가 거기서 스파게티 조각을 발견하였다면 얼마나 오랫동안 거기 머물렀을 거로 생각해?"

[참고]
* eat one's pussy ☞ ~의 음부를 구강 애무하다, cunnilingus(입술이나 혀로 여성의 성기를 애무하는 행위)를 하다
* "how long do you think I'd have stayed if I found a piece of spaghetti in there?" ☞ "내가 거기서 스파게티 조각을 발견하였다면 그것도 당장 그만두었을 거야!"라는 뜻

728x90