아메리칸 조크

아메리칸 조크 - 속마음과 표현방법이 달라

양치석 2017. 4. 21. 07:30

It's not what you say, but the way you say it.

On a blind date, the boy said to the girl, "Time stands still when I look into your eyes."
The girl was very flattered.

What the boy had really meant was, "You have a face that would stop a clock."


말은 그렇지만 속마음은 그렇지 않았다.

블라인드 데이트에서 남자가 여자에게 말했다, "당신 눈을 보고 있으니 시간이 멈춰 선 것 같군요."
여자는 몹시 기뻤다.

남자가 진정으로 뜻한 내용은 이렇다, "당신 얼굴은 지독히도 못생겼군."

[참고]
* It's not what you say, but the way you say it ☞ 말하려는 내용은 그렇지 않지만, 말하는 방법(태도)은 그렇다, 속 마음은 그렇지 않지만 말은 다르다
* face that would stop a clock ☞ 아주 못난 얼굴

728x90